We are a large factory from China.Specializing in the production of wireless tour guide systems translation headphones for church、Museum audio guide equipment, Simulation Interpretation etc

Tel:+86 18922879583

Email:tiger.wang@richitek.com

Q&A About Wireless Tour Guide Systems ,Museum Audio Guide Equipm and Translation Headphones For Church




J: Kur es varu iegādāties baznīcas tulkošanas ierīces?

A:Mēs piedāvājam globālu kuģniecību un pielāgojamus risinājumus, kas atbilst jūsu konkrētajām vajadzībām. Sazinieties ar mums šodien, lai uzzinātu vairāk un saņemtu pielāgotu ieteikumu jūsu baznīcai!



J: Vai tulkošanas austiņas baznīcai un tulkošanas sistēmas baznīcai ir vienādas?

A:Jā, tie attiecas uz to pašu risinājumu. "Tulkošanas austiņas baznīcai" uzsver klausītāja ierīci, bet "tulkošanas sistēmas baznīcai" apraksta pilnu konfigurāciju, tostarp raidītājus un uztvērējus. Abiem ir vienāds mērķis nodrošināt nepārtrauktu tulkošanu.


J: Vai bezvadu ekskursiju vadības sistēma atbalsta šifrētu komunikāciju?

A: Jā, visām mūsu bezvadu ekskursiju vadības sistēmām ir šifrēta komunikācija, lai nodrošinātu audio satura drošību baznīcās, korporatīvās apmācības un citās jutīgās vidēs

J: Kāds ir bezvadu ekskursiju vadības sistēmas pārraides diapazons?

A: Transmisijas diapazons atšķiras atkarībā no modeļa, parasti aptverot 150 līdz 200 metrus, padarot to piemērotu gan iekšējām, gan ārējām ekskursijām.


J: Cik daudz valodu var atbalstīt baznīcas tulkošanas sistēma?

A: Tas ir atkarīgs no sistēmas konfigurācijas, bet lielākā daļa var atbalstīt no 2 līdz 20 valodām, ļaujot vairākiem tulkiem strādāt vienlaikus dažādās valodu grupās.


J: Vai muzeja audio vadības iekārtas vienlaicīgi atbalsta vairākus lietotājus?

A: Jā, lielākā daļa audio vadības sistēmu ļauj vairākiem apmeklētājiem tos izmantot vienlaicīgi, katra persona izvēlas savu vēlamo valodas kanālu bez traucējumiem.

J: Kā izvēlēties pareizo tulkošanas austiņas baznīcai?

A: Apsveriet tādus faktorus kā skaņas kvalitāte, bezvadu pārraides diapazons, pieejamo kanālu skaits, akumulatora darbības laiks, izturība pret traucējumiem un daudzvalodu atbalsts, lai nodrošinātu, ka tas atbilst baznīcas vajadzībām.


J: Kā darbojas baznīcas tulkošanas sistēma?

A: Baznīcas tulkošanas sistēma sastāv no bezvadu raidītāja un uztvērēja austiņām. Tulks runā mikrofonā, un klausītāji saņem tulkoto saturu reālā laikā, izmantojot austiņas.

J: Kāds ir muzeja audio gidu aprīkojuma mērķis?

A: Muzeja audio gidu iekārtas nodrošina automātisku vai manuālu stāstu, kas ļauj apmeklētājiem klausīties izstādes informāciju, izmantojot austiņas vai skaļrunājus, uzlabojot viņu pieredzi ar daudzvalodu atbalstu.


J: Kas ir tulkošanas austiņas baznīcai?

A: Baznīcas tulkošanas austiņas ir bezvadu ierīces, kas paredzētas daudzvalodu kultūras pakalpojumiem, ļaujot baznīcas locekļiem saņemt tulkojumus reālā laikā un pilnībā piedalīties reliģiskajās aktivitātēs.

Q&A About Wireless Tour Guide Systems ,Museum Audio Guide Equipm and Translation Headphones For Church




J: Kur es varu iegādāties baznīcas tulkošanas ierīces?

A:Mēs piedāvājam globālu kuģniecību un pielāgojamus risinājumus, kas atbilst jūsu konkrētajām vajadzībām. Sazinieties ar mums šodien, lai uzzinātu vairāk un saņemtu pielāgotu ieteikumu jūsu baznīcai!



J: Vai tulkošanas austiņas baznīcai un tulkošanas sistēmas baznīcai ir vienādas?

A:Jā, tie attiecas uz to pašu risinājumu. "Tulkošanas austiņas baznīcai" uzsver klausītāja ierīci, bet "tulkošanas sistēmas baznīcai" apraksta pilnu konfigurāciju, tostarp raidītājus un uztvērējus. Abiem ir vienāds mērķis nodrošināt nepārtrauktu tulkošanu.


J: Vai bezvadu ekskursiju vadības sistēma atbalsta šifrētu komunikāciju?

A: Jā, visām mūsu bezvadu ekskursiju vadības sistēmām ir šifrēta komunikācija, lai nodrošinātu audio satura drošību baznīcās, korporatīvās apmācības un citās jutīgās vidēs

J: Kāds ir bezvadu ekskursiju vadības sistēmas pārraides diapazons?

A: Transmisijas diapazons atšķiras atkarībā no modeļa, parasti aptverot 150 līdz 200 metrus, padarot to piemērotu gan iekšējām, gan ārējām ekskursijām.


J: Cik daudz valodu var atbalstīt baznīcas tulkošanas sistēma?

A: Tas ir atkarīgs no sistēmas konfigurācijas, bet lielākā daļa var atbalstīt no 2 līdz 20 valodām, ļaujot vairākiem tulkiem strādāt vienlaikus dažādās valodu grupās.


J: Vai muzeja audio vadības iekārtas vienlaicīgi atbalsta vairākus lietotājus?

A: Jā, lielākā daļa audio vadības sistēmu ļauj vairākiem apmeklētājiem tos izmantot vienlaicīgi, katra persona izvēlas savu vēlamo valodas kanālu bez traucējumiem.

J: Kā izvēlēties pareizo tulkošanas austiņas baznīcai?

A: Apsveriet tādus faktorus kā skaņas kvalitāte, bezvadu pārraides diapazons, pieejamo kanālu skaits, akumulatora darbības laiks, izturība pret traucējumiem un daudzvalodu atbalsts, lai nodrošinātu, ka tas atbilst baznīcas vajadzībām.


J: Kā darbojas baznīcas tulkošanas sistēma?

A: Baznīcas tulkošanas sistēma sastāv no bezvadu raidītāja un uztvērēja austiņām. Tulks runā mikrofonā, un klausītāji saņem tulkoto saturu reālā laikā, izmantojot austiņas.

J: Kāds ir muzeja audio gidu aprīkojuma mērķis?

A: Muzeja audio gidu iekārtas nodrošina automātisku vai manuālu stāstu, kas ļauj apmeklētājiem klausīties izstādes informāciju, izmantojot austiņas vai skaļrunājus, uzlabojot viņu pieredzi ar daudzvalodu atbalstu.


J: Kas ir tulkošanas austiņas baznīcai?

A: Baznīcas tulkošanas austiņas ir bezvadu ierīces, kas paredzētas daudzvalodu kultūras pakalpojumiem, ļaujot baznīcas locekļiem saņemt tulkojumus reālā laikā un pilnībā piedalīties reliģiskajās aktivitātēs.